dimanche 15 décembre 2013
samedi 7 décembre 2013
Traduit du silence
Dans l'image désuète
que renvoie le miroir
le temps s'évapore vite
et chaque seconde reflète déjà
une illusion de présent
un fragment de passé
et la douce ironie du futur
qui sait que rien n'existe
dans le temps
l'artifice frêle
des souvenirs
ne comble jamais le vide
des instants enfuis
sa consistance fragile
comme une dépouille de cigale
est plus un leurre
qu'un étai sûr
pour avoir l'illusion
même fugace
de la permanence
ce que je vois
n'est pas dans mon regard
et ce que je garde
dans ma mémoire
est une brume
que le soleil de la réalité
disperse en se riant
Claude Lopez-Ginisty
dimanche 24 novembre 2013
Petite enfance/طفولة
On descend l'escalier
on va vers la vie nouvelle
et l'âge adulte
il fait beau
un matin d'été splendide
comme ils étaient là-bas
avec la promesse d'une grande chaleur
on ne pouvait pas imaginer
qu'on allait quitter l'innocence
et la beauté de ces paysages
mais le temps s'est fait guerre
attentats et deuils
avant de devenir exil
et nostalgie
que reste-t-il de notre enfance
le souvenir tendre et fragile
des heures tranquilles
et insouciantes
et la douleur triste comme un remords
de ne plus pouvoir retrouver le temps
de cette pureté
que garde
sur l'éternité de papier glacé
une photo jaunie
de notre passé
Claude Lopez-Ginisty
samedi 23 novembre 2013
Les racines de l'Automne
Autumn has its roots
Creeping slowly in the clouds
Towards golden leaves
*
L'automne a racines
Qui rampent dans les nuages
Vers des feuilles d'or
Claude Lopez-Ginisty
*
Photo splendide du blog
de
mercredi 20 novembre 2013
Strada Toamnei, prima la dreapta.../ Rue de l'automne, première à droite
The street of Autumn
The first one in a grey world
Is shining with gold
*
La rue de l'automne
A droite dans la grisaille
Brille de tout son or
Claude Lopez-Ginisty
*
Magnifique photo de Lavana
sur son blog
vendredi 15 novembre 2013
jeudi 14 novembre 2013
dimanche 3 novembre 2013
vendredi 1 novembre 2013
mercredi 23 octobre 2013
Feu d'automne
Le vent apporte aujourd'hui
des bribes de chansons oubliées
qui valsent avec les feuilles mortes
et meublent le silence atone
de leurs airs surannés
nostalgie éphémère
du passé mort
et du futur impossible
paradoxe du temps
qui s'estompe avec révérence
et laisse sa béance
absorber tous les songes creux
monotone
mon automne
de feuilles mortes
à peines écrites
et d'or et de soleil
en haillons sur les arbres
d'où partent en croassant
les corneilles funèbres
comme des fruits en deuil
qui montent vers les nuages
le crépuscule est une rengaine triste
qui annonce le deuil blanc de l'hiver
parmi ces dorures dérisoires
brûlant dans un enfer
et qui finiront en fumée
lentes volutes
promises à l'absence
dans le ciel gris
Claude Lopez-Ginisty
mardi 22 octobre 2013
En attendant la Parousie/ Waiting for the Second Coming
Tu écris
comme on jette une bouteille
dans un étang
en espérant secrètement
qu'elle ira jusques à la mer
et qu'elle parviendra un jour
à l'autre bout du monde
avant de te revenir
avec une réponse
qui sera effacée
et illisible
Tu rêves
comme on réfléchit
les yeux dans le vague
en voyant soudain
le contour des objets
disparaître dans une sorte de brume
et tu retrouves ton regard sur les choses
indemne de toute imagination
avec la nostalgie
persistante et pure
d'un ailleurs
Tu vis
comme on inspire et respire
par habitude
en attendant désespérément
que le rideau de la réalité
se déchire brusquement
et que tout soit clair
et beau à pleurer
avec ce qu'il faut
de pathétique
pour survivre
et aimer ce monde
Claude Lopez-Ginisty
jeudi 17 octobre 2013
Exil/流亡
Tous tes espoirs disparus
tu peux cesser de gémir
et continuer à vivre
la simple logique de jours et de nuit
deviendra ta liturgie
jusques au temps où tu entreras
dans le tombeau du temps
aucun mot ne peut apaiser ta douleur
à la minute où tu réalises
que tu n'es pas éternel
Claude Lopez-Ginisty
*
mercredi 16 octobre 2013
Oiseaux d'automne
秋の鳥
Vol qui part au Sud
L'épitaphe de l'automne
S'écrit en oiseaux
Claude Lopez-Ginisty
lundi 7 octobre 2013
dimanche 6 octobre 2013
Une haïjin roumaine: Cristina-Monica MOLDOVEANU
*
Je veux vous faire découvrir aujourd'hui une haïjin roumaine qui écrit en roumain, anglais, et quelquefois français!… Bonne lecture.
Cristina
MOLDOVEANU
"J'ai commencé à écrire de la poésie en 2007 et j'ai abordé la poésie d'inspiration japonaise en 2010[…] J'espère sincèrement que vous trouverez quelque chose de beau dans ce que j'ai écrit, parce que mon intention principale était de partager avec les autres mon amour pour la beauté et la vérité." (Cristina)
vară târzie -
firul de paing leagă
roza de ghimpe
late summer -
a gossamer unites
the rose and its thorn
arrière été -
entre la rose et son épine
un fil d'arraignée
*
bătrân în cârje
sprijinit de cireş -
părul atât de alb
old man with crutches
leaning on the cherry tree
his hair so white
vieux en béquilles
appuyé au cerisier -
ses cheveux si blancs
*
vieille horloge -
les clochettes des champs
cachent l'heure de midi
soleil brûlant -
sur le mur chaulé blanc
la rose trémière
bassin à linge -
sur la main de la vieille
une fleur de sureau
brouillard épais -
une salicaire pourpre
penchée vers l'ouest
*
se înserează -
cad fulgi de păpădie
pe casa melcului
dimming light
dandelion seeds
on the snail's shell
la lumière s'affaiblit -
des aigrettes de dent-de-lion
pèsent sur l'escargot
*
lacrimi de copil -
cireşii din acuarelă
se topesc
teardrops...
the child's cherry sketches
dissolve
larmes d'enfant -
les cerisiers fondent
dans sa peinture
*
chambre de la vieille -
l'arôme des coings qui flotte
parmi les bibelots
matines au couvent -
les premières ombres de l'aube
tombent sur la neige
acacias de l'automne -
j'entends un faible sifflement
à la fenêtre
brouillard sur la rivière -
dans la chaumière du pêcheur
une seule chandelle
tombeau enneigé -
une branche d'églantier
s'accroche à la croix
*
Pour lire d'autres poèmes
cliquez
*
Cristina illustre aussi par de beaux et subtils haïku de splendides photos de notre amie LAVANA:
picuri de toamnă
degetele ciocănind
geamul trenului
*
Gouttes de l'automne
A la fenêtre du train
Les doigts qui tapotent
*
Merci à Cristina d'avoir accepté que je prenne quelques uns de ses haïku pour mon blog! Allez voir son blog et goûtez à la fraîcheur tendre de ses petits haïku ciselés avec bonheur et amour!
Adresse du blog de Cristina
*
samedi 5 octobre 2013
Chat/貓
Le chaton s'éveille
Et le monde qui l'entoure
Soudain s'émerveille
Mystère profond
De l'innocence incarnée
Et beauté obvie
Claude Lopez-Ginisty
vendredi 4 octobre 2013
Première brume
秋/Aki
საშემოდგომო
sashemodgomo
*
Une main de brume
A mis au col des montagnes
Une écharpe blanche
Claude Lopez-Ginisty
jeudi 3 octobre 2013
mercredi 2 octobre 2013
Chat/ 猫/ Neko/ Māo
Aux yeux verts du chat
De petits vols de moineaux
Passent lentement
*
Et dans son sommeil
De bonds de sauts d'escalade
Il s'envole aussi
*
Félin de gouttière
Aux petits gestes précieux
Comme tu es libre
*
Mon maitre Bashō
Assis au bord de l'étang
Avait sa grenouille
*
Toi le petit tigre
Dans l'étang de mes fauteuils
Tu sautes soudain
*
Ton ronronnement
Vaut bien pour moi le plongeon
De son batracien
*
Mânes de Bashō
Voyez s'avancer vers vous
Ce chat beau et mien
Claude Lopez-Ginisty
mardi 1 octobre 2013
lundi 30 septembre 2013
dimanche 29 septembre 2013
samedi 28 septembre 2013
mardi 17 septembre 2013
Fatrasie*
L'île placide de l'outre monde
se rapproche de mes désirs
féline et fluide et bienveillante
sous un soleil de pomme rouge
et les chats
que la main preste guide
sont encore omniprésents
dans l'azur morcelé
du matin clair
les lèvres de rose entrouvertes
disent l'ivoire blanc des dents
et la morsure de beauté
que les amants souvent espèrent
mais c'est ton visage bel et bon
de biche tendre et douce
à l'orée de ma fantasie
qui occupe toute ma pensée
tandis que je m'éveille
au monde réel
que j'avais fui
pour te retrouver soudain
Claude Lopez-Ginisty
(Collage/auteur)
* Fatrasie
Inscription à :
Articles (Atom)