dimanche 3 juin 2012

Haïku de la lenteur



Seul sur le sentier
Je chemine lentement
Avec les fourmis


+

Alone on the path
I'm slowly walking along
With a group of ants


+

сам на пътеката
вървя бавно
с мравките 

Merci à Diana Teneva
d'avoir traduit ce texte 
dans la belle langue bulgare!
Claude Lopez-Ginisty

5 commentaires:

Diana Teneva a dit…

La lenteur pour moi est un synonyme de la sagesse. Celui qui est sage sait attendre, être patient et marcher lentement.

сам на пътеката
вървя бавно
с мравките

Iris a dit…

Beautiful haiku.
Have a good day.
Iris

Yanis Petros a dit…

Pourquoi courrir si vite puisque le temps nous est compté ...

Affectueusement

kirikion a dit…

as you walk
your thoughts become
your trails

Bonsoir Claude

Claude LOPEZ-GINISTY a dit…

Merci Makis!

(je traduis pour les non-anglophones)


Tandis que tu marches
tes pensées deviennent
tes chemins