vendredi 17 décembre 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 125



CXXV

Le Grand est un enfant-né, quand il meurt, il donne au monde sa grande enfance.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)












lundi 13 décembre 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 122



CXXII

Cher ami, lorsque j'écoute ces vagues j'éprouve le silence de tes hautes pensées aux crépuscules nombreux et profonds de cette plage.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

dimanche 12 décembre 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 121



CXXI

Je porte dans ce monde florissant qui est le mien, les mondes qui sont déchus.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

samedi 16 octobre 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 120


CXX


Je ressens ta beauté, sombre nuit, comme celle de la femme aimée lorsqu'elle vient d'éteindre la lampe.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

vendredi 15 octobre 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 119

CXIX
La nuit embrasse le jour, murmurant à son oreille:" Je suis ta mère, la mort. Je vais te donner une nouvelle naissance."


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

jeudi 14 octobre 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 118

CXVIII
Le rêve est une épouse qui doit parler.
Le sommeil est un époux qui souffre en silence.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

mercredi 13 octobre 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 117


CXVII
Le brin d'herbe est digne du monde immense où il croît.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

mardi 12 octobre 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 116



CXVI
Au soleil aujourd'hui, la terre comme une femme à son rouet, me fredonne quelque ballade de l'ancien temps dans une langue oubliée.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

lundi 11 octobre 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 115


CXV
Le pouvoir qui se vante de ses méfaits est tourné en dérision par les feuilles jaunes qui tombent et par les nuages qui passent.




Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

dimanche 10 octobre 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 114


CXIV
Dans sa foule en marche, la route est seule, car elle n'est pas aimée.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

samedi 21 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 112


CXIII
Les collines sont semblables aux cris des enfants qui essaient d'atteindre les étoiles en tendant leurs bras.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)


vendredi 20 août 2010


CXII
Le soleil a une simple robe de lumière. Les nuages sont parés de magnificence.



Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

jeudi 19 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 111


CXI
Ce qui se termine dans l'épuisement est la mort, mais la fin parfaite est dans ce qui est infini. 


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

mercredi 18 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 110



CX
L'homme va dans la foule bruyante pour noyer sa propre clameur de silence.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

mardi 17 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 109



CIX
Je projette mon ombre sur mon chemin parce que j'ai une lampe qui n'a pas été allumée.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

lundi 16 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 108


CVIII
Dieu a honte que l'homme prospère se vante de Sa faveur spéciale.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 107


 
CVII
L'écho se moque de son origine pour se prouver qu'il est vrai.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)



dimanche 15 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 106



CVI
L'empreinte des jours anonymes s'accroche à mon cœur comme des mousses autour d'un vieil arbre.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

samedi 14 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 105


CV
N'insulte pas ton ami en lui attribuant des mérites que tu prends dans ta propre poche.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

vendredi 13 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 104



CIV
La musique du lointain été flotte autour de l'automne, en quête de son nid précédent.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 103


CIII
Les racines sont des branches dans la terre.
Les branches sont des racines dans l'air.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

jeudi 12 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 102


CII
Ne t'attarde pas à cueillir des fleurs pour les garder, mais continue à marcher car les fleurs ne cesseront de fleurir tout au long de ton chemin.



Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

mercredi 11 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 101



CI
La poussière reçoit l'insulte et offre ses fleurs en retour.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 100




C
Le nuage se tenait humblement dans un coin du ciel.
Le matin le couronna de splendeur.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

mardi 10 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 99





XCIX
L'estampille de la mort donne sa valeur à la monnaie de la vie, rendant possible d'acquérir avec cette vie ce qui est véritablement précieux.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

lundi 9 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 98



XCVIII
La tristesse de mon âme est son voile de mariée.
Elle attend que la nuit la lui enlève.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

vendredi 6 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 97


XCVII
Je pense aux ères révolues qui flottaient sur le courant de la vie, de l'amour et de la mort et qui sont oubliées, alors je me sens libre de m'en aller moi aussi.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

jeudi 5 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 96




XCVI
Le bruit des instants se moque de la musique de l'éternel.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

mercredi 4 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 95

XCV
Sois calme mon cœur, ces grands arbres sont des prières.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)





mardi 3 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 94


XCIV
La brume est semblable au désir de la terre.
Elle dissimule le soleil pour lequel elle pleure.



Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

lundi 2 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 93

XCIII
Le pouvoir dit au monde: " Tu es mien."
Le monde le garda prisonnier sur son trône.
L'amour dit au monde: " Je suis tien."
Le monde lui donna la liberté en son logis.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

dimanche 1 août 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 92



XCII
La naissance et la mort des feuilles, sont les rapides tourbillons d'un remous dont les cercles plus grands se meuvent lentement parmi les étoiles.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

samedi 31 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 91


XCI
L'immense terre se rend hospitalière avec l'aide de l'herbe.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

vendredi 30 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 90


XC
Dans la ténèbre, l'Un paraît uniforme; dans la lumière, L'Un paraît multiple.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

jeudi 29 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 89



LXXXIX
Le fourreau se contente de rester dans l'ombre, mais il protège le tranchant de l'épée.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

mercredi 28 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 88


LXXXVIII
" Tu es une grosse goutte d'eau sous une feuille de lotus, je suis une plus petite goutte sur sa face supérieure," dit la goutte de rosée au lac.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

mardi 27 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 87



LXXXVII
Cette nostalgie a pour origine Celui que l'on sent dans la nuit, mais Qui ne peut être vu de jour.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

lundi 26 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 86


LXXXVI
" A quelle distance es-tu de moi, ô Fruit?"
" O Fleur, je suis caché dans ton cœur."

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

dimanche 25 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 85


LXXXV
L'artiste est l'amant de la Nature, il en est donc l'esclave et le maître.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

samedi 24 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 84


LXXXIV
Dans la mort le multiple devient un; dans la vie, l'un devient multiple.
La religion sera une quand Dieu sera mort.*

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)


*id est jamais! Tagore n'envisage pas la mort de Dieu, mais l'impossibilité de l'uniformité.

vendredi 23 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 83



LXXXIII
Celui qui veut faire le bien frappe à la porte; celui qui aime, trouve la porte ouverte.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

(credit photo: Portes Royales,
Eglise Orthodoxe de Sarajevo)

jeudi 22 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 82


LXXXII
Que la vie soit belle comme les fleurs estivales, et la mort comme les feuilles d'automne.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

mercredi 21 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 81


LXXXI
Quelle est cette invisible flamme de ténèbre dont les étincelles sont les étoiles?


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

mardi 20 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 80


LXXX
Ta voix, mon ami, vagabonde dans mon cœur comme le son assourdi de la mer parmi ces pins attentifs.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

lundi 19 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 79


LXXIX
L'homme fait des barricades contre lui-même.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

dimanche 18 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 78


LXXVIII
L'herbe cherche la foule dans la terre.
L'arbre cherche la solitude dans le ciel.

Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

samedi 17 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 77


LXXVII
Chaque enfant vient au monde avec un message de Dieu disant qu'il n'est pas encore découragé par l'homme.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)

vendredi 16 juillet 2010

Rabindranath TAGORE: Jonaki/Oiseaux Errants 76


LXXVI
Le vent poète, survole la mer et la forêt à la recherche de sa propre voix.


Rabindranath TAGORE

(Version française Claude Lopez-Ginisty)